<11月29日>“語言文化與世界文明”系列(四十五)中國文學外譯與翻譯曆史觀

創建時間:  2019-11-18  朱一佳    浏覽次數:


時間:11月29日下午2:00-3:30

地點:C512

講座內容:在中國文化“走出去”的時代背景下,中國文學外譯受到各界的普遍關注,同時,也引發了種種焦慮、爭議甚至質疑。由于期待與現實之間的巨大落差,圍繞翻譯什麽、如何翻譯以及如何才算“走出去”等問題與困惑,翻譯界和文化界對于中國文學的外譯與傳播或多或少表現出某種急功近利、急于求成的功利主義傾向,因而也存在某些絕對或片面的觀念。針對這樣的現狀,本講座提出應立足于翻譯的曆史價值觀,從翻譯的本質屬性和根本目標出發,充分關注文學譯介的階段性和文化交流的不平衡性,以曆史的、發展的、開放的目光,切實從雙向文化交流的意義上考察翻譯活動、推進中國文學對外譯介。

主講人簡介:

刘云虹,南京大学教授、博士生导师,外国语学院副院长,教育部“新世纪优秀人才”,兼任教育部高等学校外指委法语分委员会副主任委员、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、中国比较文学学会翻译研究会副秘书长、江苏省翻译协会副会长。主要从事翻译理论、翻译批评与文学译介研究,出版著作4部、参著3部、发表学术论文40余篇,翻译出版法国文学与社科名著10部;主持国家社科基金项目、江苏省社科基金重点项目等各类项目7项;获江苏省哲学社会科学优秀成果一等奖(2016年)、二等奖(2014年)各一项;作为团队核心成员,获国家级教學成果一等奖(2018年)。





上一條:<12月3日>“語言文化與世界文明”系列(四十六)解讀《尤利西斯》

下一條:<11月29日>外語教育系列(二十)基于學科核心素養發展的外語課程建設和實施路徑

上海大學外國語學院      舊版入口
   版权所有 ? 上海大學   滬ICP備09014157   滬公網安備31009102000049號  地址:上海市宝山区上大路99号   邮编:200444   電話查詢  
技術支持:上海大學信息化工作办公室   聯系我們